-
1 impegnarsi in affari
гл.общ. уйти целиком в делаИтальяно-русский универсальный словарь > impegnarsi in affari
-
2 impegnarsi
impegnare la parola — обещать, дать словоimpegnare l'onore — отвечать честью уст.le parti si impegnano a... юр. — стороны обязуются / берут на себя обязательства...impegnarsi a / di venire — обещать прийти2) ввязываться, вступатьimpegnarsi in affari — целиком уйти в делаimpegnarsi in guerra — вступить в войнуimpegnarsi a fondo in qc — целиком отдаться чему-либо3) отражать современность; иметь социально направленный характер (о писателе, художественном произведении) -
3 impegnare
impegnare (-égno) vt 1) закладывать, отдавать в залог 2) обязаться, связать себя (+ S) impegnare la parola -- обещать, дать слово impegnare l'onore -- отвечать честью (уст) 3) приглашать, ангажировать 4) comm инвестировать, вкладывать impegnare capitali -- вкладывать капитал(ы) 5) mil навязывать бой impegnare un combattimento -- навязать бой impegnarsi 1) брать на себя обязательство, обязываться le parti si impegnano a... dir -- стороны обязуются <берут на себя обязательства>... impegnarsi avenire -- обещать прийти 2) ввязываться, вступать impegnarsi in affari -- целиком уйти в дела impegnarsi in guerra -- вступить в войну impegnarsi a fondo in qc -- целиком отдаться чему-л 3) отражать современность; иметь социально-направленный характер( о писателе, художественном произведении) -
4 impegnare
impegnare (-égno) vt 1) закладывать, отдавать в залог 2) обязаться, связать себя (+ S) impegnare la parola — обещать, дать слово impegnare l'onore — отвечать честью ( уст) 3) приглашать, ангажировать 4) comm инвестировать, вкладывать impegnare capitali — вкладывать капитал(ы) 5) mil навязывать бой impegnare un combattimento — навязать бой impegnarsi 1) брать на себя обязательство, обязываться le parti si impegnano a … dir — стороны обязуются <берут на себя обязательства> … impegnarsi avenire — обещать прийти 2) ввязываться, вступать impegnarsi in affari — целиком уйти в дела impegnarsi in guerra — вступить в войну impegnarsi a fondo in qc — целиком отдаться чему-л 3) отражать современность; иметь социально-направленный характер (о писателе, художественном произведении) -
5 lanciare
throwprodotto launchlanciare un'occhiata glance, take a quick looklanciare un urlo give a shout, shout* * *lanciare v.tr.1 to throw*; to fling*, to hurl, to launch: lanciare una pietra, to throw a stone; lanciare pietre contro qlcu., to throw stones at s.o.; lanciare un siluro, to launch (o to discharge o to fire) a torpedo; lanciare delle bombe, to throw (o to drop) bombs; lanciare in aria una moneta, to toss a coin; lanciare un'occhiata a qlcu., to dart (o to cast) a glance at s.o.; lanciare un grido, to give (o to utter) a cry (o to cry out); lanciò un grido di dolore, she cried out with pain; lanciare una bestemmia, to hurl a curse; lanciare minacce contro qlcu., to hurl threats at (o to launch threats against) s.o. // lanciare un cavallo, to start a horse off at full gallop // sul rettilineo lanciò l'auto a tutta velocità, he drove at full speed (o put on a spurt) on the straight // ha lanciato l'idea di fare una gita domenica prossima, he threw out the idea of going on an outing next Sunday2 (diffondere, far conoscere) to launch, to bring* out; (articoli) to push, to market: lanciare un prodotto, to launch a product; lanciare un attore, un film, to launch an actor, a film; lanciare una campagna, to launch a campaign; lanciare in commercio, to bring into trade; stanno lanciando molto il nuovo detersivo, they are launching an intensive campaign for the new washing powder; lanciare una moda, to launch (o to set) a fashion; lanciare qlcu. negli affari, to launch s.o. into business (o to start s.o. in business o to give s.o. a start) // (fin.) lanciare una società, to float a company; lanciare un prestito, to float a loan3 (inform.) (un programma) to launch, to activate, to introduce; (un sottoprogramma) to call.◘ lanciarsi v.rifl.1 to throw* oneself; to fling* (oneself), to dash, to hurl oneself: lanciare in avanti, to rush (o to dash o to shoot) forward; lanciare contro qlcu., to hurl oneself at s.o.; si lanciò fuori dalla stanza, he dashed out of the room; si lanciò nell'acqua, he threw himself (o plunged) into the water; lanciare all'inseguimento di qlcu., to dash off in pursuit of s.o.; lanciare nella mischia, to hurl oneself into the fray; lanciare col paracadute, to bale out (o to parachute)2 (fig.) (buttarsi, introdursi) to launch: lanciare in una discussione, to launch into a discussion; lanciare nella politica, to launch out into politics; lanciare con entusiasmo in una nuova attività, to fling (o to throw) oneself into a new activity with enthusiasm.* * *[lan'tʃare]1. vtlanciare qc a qn — to throw sth to sb, (per colpirlo) to throw sth at sb
lanciare il peso Sport — to put the shot
lanciare il disco Sport — to throw the discus
3) (introdurre: idea, nave, prodotto, moda) to launch4) (far andare veloce: macchina) to get up to top speed2. vr (lanciarsi)1) (gen)lanciarsi in qc (anche) fig — to throw o.s. into sth
lanciarsi contro qn — to hurl o fling o.s. at sb
lanciarsi nella mischia — to throw o.s. into the fray
2)(
fig : fare il primo passo) lanciarsi in — to launch into, embark upon o onche aspetti? — lanciati! — what are you waiting for? — off you go!
* * *[lan'tʃare] 1.verbo transitivo1) (gettare) to throw* [pallone, sasso]; (con violenza) to hurl, to fling*; pesc. to cast* [lenza, rete]; sport to throw* [disco, giavellotto, martello, peso]lanciare qcs. in acqua, aria — to throw sth. in the water, (up) in the air
lanciare qcs. a qcn. — to throw sth. to sb., sb. sth
2) (inviare) to launch [ satellite]; to fire [missile, freccia] (su, a at); to drop [ bomba] (su, a on)3) (emettere) to give* [ grido]4) (indirizzare) to hurl [ insulto]; to give* [ sguardo]; to issue [ sfida]; to make*, to fling*, to level [ accusa] (a, contro against); to issue [ ultimatum]; to send* out [SOS, invito]; to launch [ appello]5) (promuovere) to launch [prodotto, cantante, inchiesta, campagna]lanciare una moda — to start o set a fashion
lanciare un'auto a 150 km/h — to take a car up to 150 kph
7) inform. to launch [ programma]8) econ. to float [ prestito]2.verbo pronominale lanciarsi1) (inviarsi) to throw* [sth.] to each other [palla, oggetto]; to exchange [ingiurie, insulti]2) (saltare) to leap*, to jump; (col paracadute) to parachute; (precipitarsi) to dart, to fling* oneself-rsi all'inseguimento di qcn. — to set off in hot pursuit of sb
3) (impegnarsi)- rsi in — to embark on [operazione, spese]
* * *lanciare/lan't∫are/ [1]1 (gettare) to throw* [pallone, sasso]; (con violenza) to hurl, to fling*; pesc. to cast* [lenza, rete]; sport to throw* [disco, giavellotto, martello, peso]; lanciare qcs. in acqua, aria to throw sth. in the water, (up) in the air; lanciare qcs. a qcn. to throw sth. to sb., sb. sth.2 (inviare) to launch [ satellite]; to fire [missile, freccia] (su, a at); to drop [ bomba] (su, a on)3 (emettere) to give* [ grido]4 (indirizzare) to hurl [ insulto]; to give* [ sguardo]; to issue [ sfida]; to make*, to fling*, to level [ accusa] (a, contro against); to issue [ ultimatum]; to send* out [SOS, invito]; to launch [ appello]5 (promuovere) to launch [prodotto, cantante, inchiesta, campagna]; è il film che l'ha lanciato it's the film that made his name; lanciare una moda to start o set a fashion6 (fare accelerare) lanciare un'auto a 150 km/h to take a car up to 150 kph; lanciare un cavallo al galoppo to spur one's mount into a gallop7 inform. to launch [ programma]8 econ. to float [ prestito]II lanciarsi verbo pronominale1 (inviarsi) to throw* [sth.] to each other [palla, oggetto]; to exchange [ingiurie, insulti]2 (saltare) to leap*, to jump; (col paracadute) to parachute; (precipitarsi) to dart, to fling* oneself; -rsi all'inseguimento di qcn. to set off in hot pursuit of sb. -
6 buttare
buttare v. ( bùtto) I. tr. 1. jeter, lancer: buttare un sasso jeter une pierre, lancer une pierre; buttare qcs. in aria lancer qqch. en l'air, jeter qqch. en l'air; buttare qcs. in acqua jeter qqch. dans l'eau, jeter qqch. à l'eau; buttare qcs. in terra jeter qqch. par terre, jeter qqch. à terre; buttare dalla finestra jeter par la fenêtre. 2. ( gettare via) jeter: buttare l'immondizia jeter la poubelle. 3. (emettere, mandar fuori) émettre, jeter, cracher: la locomotiva butta fumo la locomotive crache de la fumée. 4. (assol.) (rif. a piante, germogliare) bourgeonner intr.: l'azalea continua a buttare l'azalée continue à bourgeonner. 5. (assol.) (rif. a fontane, sorgenti) couler intr.: la fontana butta poco la fontaine ne coule presque pas; il rubinetto non butta l'eau du robinet ne coule pas. 6. ( fig) ( sprecare) gaspiller, perdre: buttare il tempo perdre son temps, gaspiller son temps; buttare il fiato perdre son souffle; buttare il denaro gaspiller son argent. II. intr. (aus. avere) ( tendere) tendre, virer, tourner: un colore giallo che butta al marrone un jaune qui tend vers le brun, un jaune qui vire au brun; il tempo butta al bello le temps se met au beau, le temps tourne (au beau). III. prnl. buttarsi 1. ( lasciarsi cadere) se jeter, se laisser tomber: si buttò sul letto il se laissa tomber sur le lit; buttarsi sulla poltrona se jeter dans un fauteuil; buttarsi a terra se jeter par terre. 2. ( lanciarsi) se jeter: si è buttato dal terzo piano il s'est jeté du troisième étage; buttarsi dalla finestra se jeter par la fenêtre; buttarsi sotto il treno se jeter sous un train; buttarsi in mare se jeter à la mer. 3. ( scagliarsi) se jeter: il gatto si buttò sul topo le chat se jeta sur la souris. 4. ( fig) ( impegnarsi) se lancer: buttarsi in politica se lancer dans la politique; buttarsi negli affari se lancer dans les affaires; buttarsi a fare qcs. se lancer dans qqch. 5. (assol.) ( osare) se lancer: è il momento giusto, buttati! c'est le bon moment, lance-toi! 6. ( sfociare) se jeter.
См. также в других словарях:
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
buttarsi — but·tàr·si v.pronom.intr. FO 1a. lasciarsi cadere: buttarsi sul divano, buttarsi a terra; lanciarsi, saltare: buttarsi dalla finestra, in mare | gettarsi, scagliarsi verso o contro qcs., qcn.: buttarsi contro i nemici, buttarsi addosso a, contro… … Dizionario italiano
ingolfare — {{hw}}{{ingolfare}}{{/hw}}A v. tr. (io ingolfo ) (fig.) Impelagare: ingolfare qlcu. nei debiti. B v. intr. pron. 1 Formare un golfo, detto del mare che si insinua tra terra e terra. 2 (fig.) Impegnarsi, dedicarsi a qlco.: ingolfarsi negli affari … Enciclopedia di italiano
ingolfare — A v. tr. (fig.) immergere, sommergere, sprofondare, impelagare CONTR. liberare B ingolfarsi v. intr. pron. 1. formare un golfo 2. (fig., nella politica, negli affari, ecc.) impegnarsi, dedicarsi, applicarsi, immergersi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione